Editorial - Löwe / Leo 2017








Liebe ist das Feuer,
das die gesamte Umgebung
entflammt
Dr. K. P. Kumar


Dr. K. P.Kumar







Love is the flame
that enflames all the
surroundings
Dr. K. P. Kumar


 

GESCHICHTEN AUS DEM PANCHATANTRA

7. Die Schildkröte, die vom Stock fiel


         

PANCHATANTRA STORIES

7. The Turtle that Fell Off the Stick


 
 
In einem See lebte eine Schildkröte, die zwei Schwäne als gute Freunde hatte.

          There lived a turtle in a lake, who had two swans as good friends.

Alle drei trafen sich jeden Tag am Seeufer und tauschten Geschichten aus, bevor sie am Abend zum Zeitpunkt des Sonnenuntergangs zurückkehrten. Sie freuten sich über ihr gemeinsames Zusammensein.

          All three of them met at the banks of the lake every day and exchange stories before returning at sunset. They enjoyed each other's company.

In einem Jahr fiel kaum Regen und der See begann auszutrocknen. Die Schwäne waren über den sinkenden Wasserpegel des Sees besorgt und sagten zur Schildkröte: "Es wird dir nicht möglich sein, in diesem See zu überleben, denn der See wird bald ganz ausgetrocknet sein".

          One year, there was no rain and the lake started to dry. The swans worried about the declining water level of the lake, and said to the turtle, "You will not be able to survive in this lake. All water in the lake will soon be dried up".

Die Schildkröte war sich dieses Problems bewusst: "Es ist tatsächlich sehr schwer, hier noch weiterhin zu leben. Liebe Freunde, haltet bitte nach einem anderen See Ausschau, der voller Wasser ist. Dann wäre es gut, wenn ihr einen kräftigen Stock von irgendwoher mitbringen könnt".

          The turtle was aware of the problem: "It is indeed very difficult to live here anymore. Dear friends, please look for an alternate lake which is full of water. Then, find a strong stick from somewhere."

Die Schildkröte fuhr fort: "Wenn ihr erstmal einen anderen See gefunden habt, könnt ihr mich mithilfe dieses Stockes zu dem See bringen. Ich kann mich an dem Stock mit meinem Mund festhalten, während ihr beide fliegt und jeder an einem Ende den Stock hält".

          The turtle continued, "Once you find another lake, you can carry me to the lake with a stick. I can hold the stick tightly with my mouth, while both of you can hold the stick at either ends and fly".

Wie geplant, flogen die Schwäne los und suchten an weit entfernten Orten. Nach einiger Zeit fanden sie einen See, der reichlich mit Wasser gefüllt war. Sie kamen zurück, um die Schildkröte dorthin zu bringen.

          As planned, the swans flew to distant places and after some time found a lake which had plenty of water in it. They returned to carry the turtle.

Sie bereiteten sich darauf vor, den Stock jeweils an beiden Enden festhalten zu können und legten der Schildkröte nahe: "Lieber Freund, alles sieht sehr gut aus, doch stelle sicher, deinen Mund die ganze Zeit über fest verschlossen zu halten. Du darfst nicht sprechen, da du ansonsten hinunterfällst".

          They prepared to hold the stick from both the ends, and suggested to the turtle, "Dear friend, everything seems fine. But make sure to keep your mouth tightly shut all the time. You must not speak, or you will fall off."

Schließlich starteten sie ihren Flug. Als sie schon eine Weile in die Ferne geflogen waren, entdeckte die Schildkröte unter ihnen eine Stadt.

          Finally, they started flying. After sometime they had flown some distance when the turtle saw a town below.

Die Menschen in der Stadt starrten in die Luft, als sie die zwei Schwäne, die die Schildkröte durch den Himmel trugen, erblickten. "Schaut euch das an! Das ist ein seltener Anblick, dass zwei Vögel mithilfe eines Stockes eine Schildkröte durch die Lüfte tragen", riefen sie in großer Bewunderung.

          The people of the town were staring at the sight of two swans carrying a turtle in the sky. "Look at that! This is a rare sight that two birds are carrying a turtle with the help of a stick", they shouted in admiration.

Indem die Schildkröte all die Aufregung mitbekam, öffnete sie ihren Mund und fragte: "Worum geht es bei all dieser Aufregung?".

          On hearing all the commotion, the turtle opened her mouth, "What is all commotion about?", he asked.

Es bedarf keines weiteren Kommentars, dass in dem Moment, als die Schildkröte ihren Mund öffnete, die Schwäne nichts mehr ausrichten konnten, um sie vor dem Fall auf die Erde zu retten.

          Needless to say, he went down the moment he opened his mouth, and the swans could do nothing to stop him falling down the earth.

Als die Schildkröte herunterfiel, fingen sie die Menschen dieser Stadt ein und machten aus ihr ein Festmahl.

          As he fell down, the people of the town captured him to make a feast out of him.

Die Weisen sagen wahrhaftig: "Es ist gefährlich im falschen Moment zu sprechen".

          The wise indeed say, "The danger of untimely speech."

Dr. K. Parvathi Kumar

Verzeichnis der Editorials -> Löwe 2005 - Krebs 2017           Index of Editorials -> Leo 2005 - Cancer 2017
 
Startseite Druckversion/print version