Editorial - Waage / Libra 2018








Liebe ist das Feuer,
das die gesamte Umgebung
entflammt
Dr. K. P. Kumar


Dr. K. P.Kumar







Love is the flame
that enflames all the
surroundings
Dr. K. P. Kumar


 

GESCHICHTEN AUS DEM PANCHATANTRA

21. DER LÖWE, DER WIEDER LEBENDIG WURDE

         

PANCHATANTRA STORIES

21. THE LION THAT SPRANG TO LIFE


 
 
Es lebten einmal vier Freunde in einer bestimmten Stadt. Obwohl alle vier von ihnen junge Brahmanen waren, war einer von ihnen bezüglich des Wissens vollkommen ungelehrt - doch hatte er einen guten, gesunden Menschenverstand. Die anderen drei waren sehr gelehrt in Bezug auf die Heiligen Schriften - dennoch fehlte ihnen gesunder Menschenverstand.

          There lived four friends in a certain town. Although all four of them were young Brahmins, one of them was a complete ignorant in matters of learning but had good common-sense. The other three were very learned in matters of the Holy Scriptures, but lacked common-sense.

Eines Tages, als sich die vier Freunde trafen, beschlossen sie: "Alles was wir über die Heiligen Schriften gelernt haben, taugt nichts, wenn wir damit nicht den König beeindrucken können oder auf andere Weise Geld damit verdienen können!"

          One day, as the four friends were assembled together, they decided, "The scholarship that we have over the Holy Scriptures is no good, if we cannot use it to impress the king or otherwise to earn money!"

Sie entschieden sich dafür zu reisen, um - auf Grundlage ihres Wissens - Geld zu verdienen. Aber der vierte Freund war nicht gelehrt und so dachten sie darüber nach, ihn zurückzulassen. Sie waren sich einig: "Wozu ist gesunder Menschenverstand brauchbar? Sein Talent würde nicht dafür behilflich sein, um Geld zu verdienen - lass uns somit nur zu dritt reisen."

          They decided to travel in order to earn money using their learnings. But the fourth friend was not learned, so they thought of leaving him behind. They agreed, "What good is common-sense? His talents would not help in earning money, let only three of us travel."

Doch nach langem Flehen des vierten Brahmanen entschieden sie: "Es ist nicht richtig, sich gegenüber einem lieben Freund so zu verhalten. Lasst ihn uns mitnehmen! Wir sollten auch einen Teil unseres Verdienstes mit ihm teilen!"

          After much pleading by the fourth Brahmin, they decided, "It will not be correct to behave like this to a dear friend. Let us take him along with us! We should also share a part of our earnings with him!"

So wie sie es beschlossen hatten, begannen die vier gemeinsam ihre Reise. Als sie durch einen Dschungel reisten, beobachteten sie die Knochen eines toten Löwen, die auf ihrem Weg lagen. Einer von ihnen sagte: "Lass uns unsere Gelehrsamkeit nutzen! Wir haben hier einen toten Löwen vor uns. Lass uns unsere Gelehrsamkeit prüfen und versuchen, ihn wieder lebendig werden zu lassen!"

          As decided, the four of them started travelling. As they were travelling through a jungle, they noticed the bones of a dead lion lying on their way. One of them said, "Let us start using our scholarship! We have a dead lion in front of us. Let us test our scholarship, and try to bring life into it!"

Während die drei Brahmanen einverstanden waren, hielt der vierte Brahmane nichts von dieser Idee. Doch wurde sein Verhalten von den anderen drei Brahmanen ignoriert. So begannen sie mit ihren heiligen Ritualen.

          While the three Brahmins agreed, the fourth Brahmin did not like the idea. But his preference was ignored by the other three Brahmins, and they started holy rituals.

Der eine Brahmane sammelte die Knochen des Löwen zusammen und legte sie zu einem vollständigen Löwen-Skelett zusammen."

          One of the Brahmins collected the bones of the lion and using his scholarship, created a skeleton of the lion.

Ein anderer Brahmane nutze sein Wissen, um das Skelett mit Fleisch und Haut zu überziehen.

          Another Brahmin used his scholarship to cover the skeleton with flesh and skin.

Als der leblose Löwe vor ihnen stand, initiierte der dritte Brahmane Rituale, um den Löwen wieder lebendig werden zu lassen.

          As the lifeless lion stood in front of them, the third Brahmin initiated the rituals to put life into the lion.

Als der leblose Löwe vor ihnen stand, initiierte der dritte Brahmane Rituale, um den Löwen wieder lebendig werden zu lassen.

          As the lifeless lion stood in front of them, the third Brahmin initiated the rituals to put life into the lion.

Der vierte Brahmane war alarmiert und rief: "Oh Freunde, wenn der Löwe lebendig wird, wird er uns alle töten! Bitte hört mit dem auf, was ihr gerade tut!"

          The fourth Brahmin was alarmed, "O friends, if the lion comes to life, he will kill all of us! Please stop what you are doing!"

Die Brahmanen machten sich über seinen Einwand lächerlich: "Nachdem wir soweit gegangen sind, werden wir unsere Gelehrsamkeit doch nicht verschwenden wollen, oder? Du sagst das nur, weil du neidisch auf unser Wissen bist!"

          The Brahmins ridiculed him, "After reaching so far, are we going to waste our knowledge? You say so, because you are jealous of our scholarship!"

Der vierte Brahmane wusste, dass es jetzt keinen Sinn machte, mit ihnen zu streiten. Er flehte sie an: "Bitte gebt mir einen Moment Zeit. Ich möchte gerne auf einen Baum klettern, bevor ihr euer Wissen anwendet."

          The fourth Brahmin knew there was no point in arguing with them. He pleaded, "Please give me a moment. I wish to climb a tree before you make use of your scholarship."

Er begann auf einen grossen Baum zu klettern und konnte beobachten, wie der dritte Brahmane seine Gelehrsamkeit anwendete, um den Löwen wieder lebendig werden zu lassen."

          He started climbing up a big tree and could see from above the third Brahmin using his scholarship to put life into the lion.

Sobald der Löwe lebendig geworden war, bemerkte er die drei Brahmanen, die dabei waren, die erfolgreiche Anwendung ihrer Gelehrsamkeit zu feiern."

          As soon as the lion became alive, he noticed the three Brahmins, who were celebrating their successful implementation of their scholarship.

Der Löwe stürzte sich sofort auf sie, um sie zu töten."

          The lion immediately pounced on them and killed them.

Der vierte Brahmane konnte nichts anderes tun als zu warten, bis der Löwe fortgegangen war. Dann kletterte er den Baum hinunter und kehrte als einziger nach Hause zurück."

          The fourth Brahmin could do nothing but wait till the lion had gone. Then he climbed down the tree and returned home alone.

Die Weisen sagen wahrhaftig:

          The wise indeed say:

"Gesunder Menschenverstand ist besser als Wissen"

          "Commonsense is preferable to knowledge."

Dr. K. Parvathi Kumar

Verzeichnis der Editorials -> Löwe 2005 - Waage 2018           Index of Editorials -> Leo 2005 - Libra 2018
 
Startseite Druckversion/print version